不入虎穴焉得虎子
拼音
bù rù hǔ xué yān dé hǔ zǐ笔顺
同音字
拼音为bù的字 拼音为rù的字 拼音为hǔ的字 拼音为xué的字 拼音为yān的字 拼音为dé的字 拼音为hǔ的字 拼音为zǐ的字 拼音为bu的字 拼音为ru的字 拼音为hu的字 拼音为xue的字 拼音为yan的字 拼音为de的字 拼音为hu的字 拼音为zi的字基础解释
焉:怎么。不进老虎窝,怎能捉到小老虎。比喻不亲历险境就不能获得成功。详细解释
按字解释
词典解释
不入虎穴,焉得虎子-教育部成語典【台湾】不入虎穴,焉得虎子㊣ㄅㄨˋ ㄖㄨˋ ㄏㄨˇ ㄒㄩㄝˋ ㄧㄢ ㄉㄜˊ ㄏㄨˇ ㄗˇbù rù hǔ xuè yān dé hǔ zǐ知難而退知難而退不入虎穴,不得虎子不入虎穴,不得虎子、不探虎穴,安得虎子不探虎穴,安得虎子、不入獸穴,安得獸子不入獸穴,安得獸子、虎穴得子虎穴得子、入虎穴得虎子入虎穴得虎子釋義不深入老虎的巢穴,無法捉到小老虎。比喻想要達到目標就必須深入冒險。#語本《東觀漢記・卷一六・班超傳》。典源#《東觀漢記・卷一六・班超傳》(竇)固又遣與從事郭恂俱使西域,鄯善王廣禮敬甚備,後更疏懈。超謂其官屬曰:「寧覺廣志意薄乎?此必有匈奴使來也。」召侍胡詐之曰:「匈奴使來數日,安在?」侍胡具服。超①悉會其吏士三十六人,酒酣,激怒曰:「不探虎穴,不得虎子。當今之計,獨有因夜以火攻虜,使彼不知我多少,必大驚怖,可殄盡②。鄯善③破膽,功成事立也。」眾曰:「善。」遂將吏士往奔虜營。超手格殺三人,斬得匈奴使屋類帶副使比離支首及節,明日乃還告郭恂,恂大驚,既而色動。超知其意,舉手曰:「掾雖不行,班超何心獨擅之乎?」恂乃悅。注①超:班超(西元32∼102),字仲升,扶風平陵人,東漢班彪之子,班固之弟,為人有大志,不修細節。明帝時出使西域,平服五十餘國,詔以超為西域都護,又以功封為定遠侯。②殄盡:完全滅絕。殄,音ㄊㄧㄢˇ,盡、滅絕。③鄯善:國名。漢時西域諸國之一,本名樓蘭,昭帝時改名,魏晉因之,在今甘肅省鄯善縣東南。參另可參考:《後漢書・卷四七・班梁列傳・班超》典故班超是東漢名將,為班彪之子,班固之弟。他年輕的時候,投筆從戎跟隨車都尉竇固與匈奴打仗,建立了許多戰功。後來竇固派班超出使西域,來到了鄯善國。鄯善國王對於班超一行人本來十分禮遇,但過了一段時間,卻明顯地冷淡起來。班超對這種情形感到不解,暗中探聽的結果,原來是匈奴也派了使者前來籠絡鄯善國王,使鄯善國王的心產生動搖。班超立刻召集所有的部屬三十六人,趁酒酣時候,激怒大家說道:「不探索老虎的巢穴,就不能捉到小老虎。現在唯一的方法,就是趁夜裡火攻匈奴使者,使他們不知道我們有多少人,一定會大驚恐,可以把他們全部殺掉,這樣一來,鄯善國王才會害怕,事功可以成立。」所有人都贊成班超的建議。於是當天夜裡,班超率領吏士攻入匈奴使者的營地,班超親手就殺了三人,把匈奴的使者以及副使都殺了,鄯善國王嚇得魂不附體,終於願意歸順漢朝。後來「不入虎穴,焉得虎子」這句成語就從這裡演變而出,比喻想要達到目標就必須深入冒險。書證①唐・釋皎然《詩式・卷一・取境》:「又云,不要苦思,苦思則喪自然之質。此亦不然。夫不入虎穴,焉得虎子?取境之時,須至難至險,始見奇句。」②《三國演義・第一一七回》:「(鄧艾)乃喚諸軍曰:『不入虎穴,焉得虎子?』吾與汝等來到此地,若得成功,富貴共之。」③《三寶太監西洋記通俗演義・第四六回》:「不入虎穴,焉得虎子!身先士卒,古之名將皆然。」④《濟公傳・第一八八回》:「今天來到這裡,不入虎穴,焉得虎子?畏首畏尾,焉能成事?」⑤《兒女英雄傳・第一六回》:「『不入虎穴,焉得虎子』,不恁的一激,怎生激得出她報仇的那句話來?」用法義比喻想要達到目標就必須冒險。類用在「勇往直前」、「冒險犯難」的表述上。例①既然本著不入虎穴,焉得虎子的決心前來,不達目的絕不回頭。②俗話說:「不入虎穴,焉得虎子。」如果不親赴匪穴,如何救得了人質?③這件事是有風險,但不入虎穴,焉得虎子?不去冒險又怎能嚐到甜美的果實?④大丈夫頂天立地,不入虎穴,焉得虎子,即使前面是刀山火海,我也要闖一闖。⑤當臥底的警員都是抱著不入虎穴,焉得虎子的決心,深入歹徒組織核心一探究竟。
不入虎穴,焉得虎子-中华成语大词典不入虎穴,焉得虎子
【拼音】:bù rù hǔ xué,yān dé hǔ zǐ
解释
焉:怎么。不进老虎窝,怎能捉到小老虎。比喻不亲历险境就不能获得成功。
出处
《后汉书·班超传》:“不入虎穴,焉得虎子。”
示例
中国人有一句老话:“~。”这句话对人们的实践是真理,对于认识论也是真理。 ★毛泽东《实践论》
近义词
亲临其境
反义词
胆小如鼠
语法
作主语、分句;指只有经历艰难才能成功
英文
The only way to catch tiger cubs is to go into the tiger's den
日文
虎穴に蕑(い)らずんば虎児(こじ)を得(え)ず
法文
qui ne risque rien n'a rien
德文
Kann man ein Tigerjunges fangen,ohne sich in die Hǒhle des Tigers zu wagen?
俄文
не рискнёшь--не выиграешь
【成语故事】:东汉时,汉明帝派班超出使西域和鄯善王交好,鄯善王对他们也很友好,表示愿意与汉修好,匈奴国的使者从中挑拨离间。班固对随从说:“不进入虎穴,怎么能抓到虎子。”连夜攻击并全歼灭匈奴使者,与鄯善王重归于好
出处
南朝·宋·范晔《后汉书·班超传》:“超曰:‘不入虎穴,不得虎子。当今之计,独有因夜以火攻虏,使彼不知我多少,必大震怖,可殄尽也。’”引证
故事
造句
bù rù hǔ xué yān dé hǔ zǐ
1、想发达就得有不入虎穴,焉得虎子精神准备。
接龙
子继父业 业精于勤 勤能补拙 拙眼讥评 评头品足 足不出户 户枢不蠹 蠹啄剖梁柱 柱石之臣 臣心如水 水土不服 服服贴贴组词
近义词
bù rù hǔ xué yān dé hǔ zǐ
1、[亲临其境]qīn lín qí jìng
临:到;境:境界,地方。亲自到了那个地方。
反义词
bù rù hǔ xué yān dé hǔ zǐ
1、[胆小如鼠]dǎn xiǎo rú shǔ
胆子小得象老鼠。形容非常胆小。