接能组什么词
接能组什么词
直接 zhí jiē (形)不经过中间事物的:~关系。[反]间接。接连 jiē lián (副)一次接着一次;一个接着一个:人们~不断走进会场。
接着 jiē zhe 1连着、传承、继续、紧跟着。
接班 jiē bān (动)接替上一班人的工作:按时交班,按时~。
目不暇接 mù bù xiá jiē 暇:空闲。接:接触。眼睛来不及看。形容眼前东西太多或景物变化太快,来不及看。也作“目不暇给”。
接待 jiē dài (动)迎接招待。[近]招待。
应接不暇 yìng jiē bù xiá 原形容美景很多,来不及观赏。现多形容来人或事情多,应付不过来。
接替 jiē tì (动)代替。
衔接 xián jiē (动)互相连接。
迎接 yíng jiē (动)到某个地点去陪同客人等一起来。[反]欢送|送别。
接风洗尘 jiē fēng xǐ chén 指设宴款待远来的客人,以示慰问和欢迎。
交头接耳 jiāo tóu jiē ěr 交头:头靠着头。接耳:嘴挨着耳朵。形容人与人靠得很近低声交谈。
摩肩接踵 mó jiān jiē zhǒng 肩碰肩,脚碰脚。形容人多,拥挤。[近]跃跃欲试。
再接再厉 zài jiē zài lì 一次又一次地继续努力。
移花接木 yí huā jiē mù 将某种花木的枝条嫁接在另一种花木上。比喻暗中使手段更换原来的人或事物。也作“接树移花”。
接洽 jiē qià (动)跟人联系商谈彼此有关的事:前往~搬迁事宜。[近]接待|联系。
接境 jiē jìng 地界相连,交界。接近地界。
接茬儿 jiē chár 〈方〉∶接着别人的话头说话大家说老王的事,我没接茬儿
接任 jiē rèn 接替某人的职务
接头 jiē tóur (名)两个条状物体的连接处:她落纱快,~好。