扊扅歌
拼音
yǎn yí gē笔顺
同音字
拼音为yǎn的字 拼音为yí的字 拼音为gē的字 拼音为yan的字 拼音为yi的字 拼音为ge的字基础解释
古琴曲名。相传 百里奚 在 楚 为人牧牛,秦缪公 闻其贤,以五羊之皮赎之,擢为 秦 相。其故妻为佣于相府,堂上作乐,妇自言知音,因援琴抚弦而歌曰:“百里奚,五羊皮。忆别时,烹伏雌,炊扊扅;今日富贵忘我为!”见《乐府解题》引 汉 应劭《风俗通》。详细解释
古琴曲名。相传 百里奚 在 楚 为人牧牛, 秦缪公 闻其贤,以五羊之皮赎之,擢为 秦 相。其故妻为佣于相府,堂上作乐,妇自言知音,因援琴抚弦而歌曰:“ 百里奚 ,五羊皮。忆别时,烹伏雌,炊扊扅;今日富贵忘我为!”见《乐府解题》引 汉 应劭 《风俗通》。
宋 黄庭坚 《次韵王稚川客舍》:“慈母每占乌鹊喜,闺人应赋《扊扅歌》。”参见“ 扊扅 ”。
按字解释
词典解释
扊扅歌-教育部重編國語辭典扊扅歌ㄧㄢˇ ㄧˊ ㄍㄜyǎn yí gē一種琴曲。百里奚妻作,三首,其一為:「百里奚,五羊皮,憶別離,烹伏雌,炊扊扅,今富貴,忘我為。」後人因稱為「扊扅歌」。
扊扅歌-辞源3【扊扅歌】古琴歌名。相傳 百里奚在 楚爲奴,爲人牧牛。秦繆公以五羊之皮贖之,擢爲 秦相。其故妻傭浣入宮,堂上作樂,婦自言知音,因鼓琴撫弦而歌。詞曰:“百里奚,五羊皮,憶别時,烹伏雌,吹扊扅,今日富貴忘我爲!”吹,當作“炊”。言當時在家窮困,以門栓爲炊。參閲 北齊 顔之推 顔氏家訓 書證、北堂書鈔一〇六 撫弦悲歌引 風俗通、宋 吳曾 能改齋漫錄七 吹扊扅。