俄俄
拼音
é é笔顺
同音字
拼音为é的字 拼音为é的字 拼音为e的字 拼音为e的字基础解释
庄严貌。详细解释
按字解释
词典解释
俄俄-汉语大词典俄俄庄严貌。俄,通“峨”。
●《隋书·音乐志中》:“端感会事,俨思修礼。齐齐勿勿,俄俄济济。”
鲁俄俄
《民间文学》1987年第7期《蒙古族神话·鲁俄俄》略云,古昔洪水朝天,人类及禽兽悉淹死,唯余一名鲁俄俄之青年,得老鸹报信,杀牛剥皮作袋,钻入其中,幸逃灾难。鲁俄俄深感孤独,乃取木桩凿三木人,欲以作伴。而木人不言不动,四野复静寂,姑拾柴燃火以驱寂寞。火烟升腾于空,惊动上界二姊妹。循烟飞下,见鲁俄俄坐篝火旁,固英俊之后生也。三人因共坐话家常。鲁俄俄忽捉姊妹手,求留一与为侣。姊妹互让,不敢专擅。终乃云:“吾有姊妹凡七,汝自往祈之于吾父母可也。”二仙女乃携鲁俄俄上天,藏之于厨房门首大缸中。狗群争食,碰翻大缸,鲁俄俄被甩出,众仆执以付主人——神仙嘎纳那支森翁丁,二仙女之父也。父询其来由,鲁俄俄以洪水遗民、祈嫁一女为伴对。父见其年青英俊,微有允意,然尚欲先试观其胆智。乃曰:“吾有七女,明日尽出,任汝择之。”次日,令鲁俄俄俟于空荡之供殿中。侧门呀然开,先有狮、虎、熊、豹、豺、狼诸兽,后有一小龙,俱从门内拥入,团团围鲁俄俄于中。鲁俄俄心惧,不敢扪诸兽,唯见小龙驯良,乃以指轻触其尾,小龙忽变为美丽少女,乃神仙之最幼女昌翁吉吉米。神仙曰:“汝得吾幼女,汝之幸也,然尚须为吾办妥数事,始以此女嫁汝。”乃令鲁俄俄往西山,于一日间砍出九块火山地,继令其一日间尽烧所砍地,又令其一日间挖出诸地。后又令其往东山收所种玉米,去南山收所种燕麦,鲁俄俄得幼女之助,事事皆成。唯收玉米时,十万颗中尚差一颗;收燕麦时,十万粒中尚差半粒。后乃于白斑鸠及黑蚂蚁腹中得之。故今白斑鸠声“嘟嘟”,示悔恨也;黑蚂蚁身本粗壮,自于其腹中挤出所食半粒燕麦后,腰乃细瘦。诸事俱毕,方欲为婚,昌翁吉吉米忽喟然语鲁俄俄曰:“狮与熊,吾大姊、二姊也,善理家,一坨毛线,能织九种颜色衣,吾只能织三种;挼饭团,大姊、二姊能挼九种,形各不同,吾只能挼二种。汝不择彼辈而择吾,汝何愚也!”鲁俄俄笑曰:“吾不苛求汝,汝但织麻布略细,挼饭团略圆即可矣。”于是神仙嘎纳那支森翁丁问鲁俄俄需何陪嫁,可大胆提出,愿酌予之。鲁俄俄曰:“吾一不需金,二不需银,但求粮食种。”神仙令幼女十指各插于盛不同粮种之十仓中,诸粮种俱藏于指甲缝,唯不予园根种;又令牛羊猪鸡犬俱随二人去,唯不令马随去。二人拜别双亲,飞至地上,请石头、土地、树木、青草作证,结为夫妻。鲁俄俄方恨无园根种与马,怨其岳父母之吝,昌翁吉吉米乃解左发辫,立出园根种九粒;解右发辫,又出一巨蛋。鲁俄俄见而异之。昌翁吉吉米曰:“此马蛋也,马自蛋中出,园根与马,俱天上至宝,故父母吝而勿予也。”有马蛋而无母马,谁其孵之。后乃持去令东海鱼代孵。鱼不耐孵,东游西逛,偶甩尾,碎其壳,从中滚出一肉筒,但有身颈而无头尾与腿,全不似马。夫妻二人百计成之:以水桶为马头,以麻杆为马腿,以麻绳为马尾,以翻转之木碗为马蹄,而马遂活,“得得”而奔。声闻于天,岳父母知之,俱以为恨,乃呼令牛羊猪鸡犬悉返回。其聪明能言者,俱随呼飞返,唯蠢笨不能言者遗留世间,今之牲畜是也。后昌翁吉吉米欲归宁。临行,以火坑灰为囝置台上,谓鲁俄俄曰:“以此为汝伴,此物诸事皆晓,可供役使也。”及返回,见火坑周围皆满踞灰所为人,有男有女,言动嬉戏,一如己作。问之鲁俄俄,鲁俄俄曰:“汝去后,闲暇无事,仿汝所作为之。”昌翁吉吉米叹曰:“汝既能之,且作如许多,更无需吾助,我且返父母处去矣。”遂飞去,不复返。据云鲁俄俄所作男女灰人,后遂成为人类祖先。今人搔痒,身上常有灰屑落下者,因祖先本皆以灰为之。